Очень неконкретно
дневник заведен 22-04-2002
постоянные читатели [218]
111, afamik, ahuroorri, Akut-Argal, Alexvn, AleXX, ALF, Ali Vokab, AlisaA, Amba, Amber, AnDy [AD], Ariel, Arkane, Artt, Asderg, ayv, Azazel, Bubba, Busi, Calipso, Castlevania, Cinik, Dama&@, Darksoul, Darth Schturmer, Diana_A, Dog-violet, Dollar, DZeta, d_r, EllTau, endymion, eroticplanet, esse, FileJunkie, fl@sh, Foxy M, Free Frag, Freija, Fuzzy, Gella, Geronimo, glv12 Marla Zinger, Gody, grand, HaH-uH, hanami, Htotam, Indrigis, JimmyM, journalina, July, Kaineg, kamikaza, Katya, kel, Kristian, Lampa, LaVita, Lindehtele, Madness, mamMock, Mari-May, marsohod, Marumar, Mata_Hary, MeW, Mikki Okkolo, MMM, Mostack, mylife, Nakago, Nessy, new_wonder, Night Lynx, Nolla, O De San, Odri, OkeaNik7, OldBoy, Ophelia, paka, Panny, Piccolo_fiore, Platuss, Princessen, rusfil, Samum, SharoWar, sky_unltd, Stamina, Strannik-ex, Stromboli, Super Bubba, superbabka, sybol, Tapka, Tashiki, Tataro-Mongol, tea_tree, The best, the_Dark_One, tress, Tsar, Ttei, Turbon01d, twilight_cat, udjat, Uliss, Vine, VitalyOFF, vladyu, VMcS, vvol, Warlord, Wohltat, Wood, xamka, yappi, yurius, yuyuyu13, Zabudka, zeruf, zusman, z_g, А-ля-ля, Анна Болейн, Ануца, Арматур-батыр, Барби, Бесёнок, Блямсик, Бу, Букля, Букля_, Быть Любимым, Варшавянка, Вермишель, Воще Бессмертный, Гарин, Герр Зайчег, Глупости всякие, Голод (не тетка), девчонка под вуалью, Джей, Димка, Динго, Донемон, достало, ДПЗЕ, Другой Поэт, Духовные происки, Дядя Федор, Ёлочка, Журнал, Заводная Птица, Зеленый Ёжик, ЗлЫдень, Змее-Вик, К@пельк@, Калигула, Камрад П, Караева, Каштанка, килька, Коктейль Молотова, Красавец Мужчина, ленивец ёж, Леон, Летающая_душа, Лицо в толпе, Лохматая, ЛюБИмаЯ, ЛюЯ, Май, малышка_Мю, маруся, Мася, Мужчины и Женщины, Ниноко, Осчастье, ПАРАД УРОДОВ, Пеппи, Польский вопрос, Полянка, Посторонним В., Потерянность, Призовой Фонд, Принцеска, проФЕССионал, Роман В.С., Ромашка, Ромм, Рыжий Ангел, рыс, Сестра Таланта, Скромняга-2, СНТКТП, Спокойный, Сухой Листик, Счастливая Женщина, ТАРЗАНКА, Тигрра, Тин, Троевредие, удалилась, Уиндина, Укравшая ночь, Февральская листва, Фрекен Снорк, Хэльга, Шахрезада, Штучка, Экспрессия, Элена, Эль, _Небо_
закладки:
цитатник:
дневник:
интересы [1]
чужие секреты
18-07-2018 13:09 О книгах-25
"Краткие вести о скитаниях в северных водах", автор - Хосю Кацурагава. Написана на основе рассказа Дайкокуя Кодаю - капитана японского корабля, попавшего в кораблекрушение и в Россию, где прожил около десяти лет, добравшись в конце концов до Санкт-Петербурга и Екатерины II, где и получил от нее разрешение и возможность вернуться домой. Описание России XVIII века глазами японца.
Комментарии:
18-07-2018 14:13
Парочку занимательный цитат если не затруднит, а то список подобного "надо прочесть" уже распух, так чтоб понимать сдвигать приоритеты или нет.
18-07-2018 15:05
Камрад
Не сказал бы, что книга - "бросить все и прочитать".
"По приезде в Иркутск Кодаю и прочие [моряки] остановились в доме кузнеца по фамилии Волков. [в его кузнице] куют подковы. В этом месте (в Иркутске. — В. К.) больше трех тысяч домов, это очень оживленный, процветающий город. Не найдется ни одного вида торговли, промышленности или товаров, которых бы там не было. В Иркутск постоянно приезжают торговать люди из Китая, Кореи, Маньчжурии и других мест. [вначале] у Кодаю и его спутников там не было никаких знакомых и они некоторое время прожили так, не имея никого, у кого можно было бы получить поддержку."

"ИРКУТСК расположен несколько южнее и находится недалеко от границы с Китаем. Климат там не такой холодный, и, хотя снег идет с конца сентября, выпадает его не более одного сяку.

Губернатор здесь генерал-поручик, и его положение несравнимо выше, чем якутских князьков.

Места здесь богатые, сильно развиты всяческие виды промышленности, процветает торговля и живет множество богачей, [в Иркутске] свыше трех тысяч домов, большей частью деревянных, но встречаются и кирпичные, все двухэтажные. Имеется семь церквей, а также школы, больницы и тому подобное.

Базар занимает окруженную забором площадь в полтора тё (японских тё), все дома здесь кирпичные и крыты медью. С одной стороны у входа стоит сторож, выставляемый [городскими] властями. /78/ Купцы живут в другом месте. Они каждое утро приходят сюда, открывают свои лавки, торгуют целый день и лишь с сумерками закрывают торговлю и возвращаются домой.

Товары, разумеется, остаются в магазинах. Купцы не боятся, что товары будут разворованы, ибо базар охраняется казенной стражей. Поэтому и иностранные купцы спокойно привозят сюда и оставляют в этих лавках все свое добро, вплоть до золота, серебра и одежды. Говорят, что за последнее время вокруг базара еще построено много новых лавок.

Путь отсюда до китайского Пекина [занимает] каких-нибудь десять дней, поэтому сюда постоянно приезжают торговать китайские купцы, а также корейцы. [здесь имеются такие] товары, как лекарства, румяна, пудра, чай, сахар-леденец, хлопок, полотно, деревянная посуда и так далее. Говорят, что во всей России, даже в ее центральных районах, многие пользуются чаем, румянами и пудрой из Китая.

Верстах в сорока к востоку от города находится большое озеро Байкал. Оно имеет в длину с севера на юг 1000 верст; его ширина с востока на запад неодинакова, но говорят, что в самых узких местах составляет 6070 верст. Зимой вся поверхность [озера] замерзает, по льду ездят на санях или же на конных повозках. На другой стороне озера есть теплые источники Китика[226]. Кодаю говорит, что, когда у него заболела нога, его заставили купаться в этом источнике. В 570 с лишним верстах от Иркутска вокруг теплых источников построено пять гостиниц, представляющих собой большие дома, в каждом из которых по четырнадцать-пятнадцать комнат для приезжающих. Источники текут издалека, из долины. Гостиницы стоят на краю обрыва, и от них до ванн сделан коридор длиной около одного тё. Ванны делятся на три [разряда]: первый для чиновных людей, второй — для простых и третий для женщин. В двух-трех верстах оттуда в горах добывают соль. /79/ Она выступает из расщелин в утесе, как сугробы снега. Соляные залежи охраняются здесь правительственной стражей. Собранную [соль] набивают в кожанные мешки, отправляют в Иркутск и там продают. Мешок соли весит 4 кана 500 моммэ[227].

Тот край расположен, далеко от моря, и поэтому все соседние провинции пользуются этой солью. Сто моммэ [соли] стоят 1 мон 2½ бу[228]. Начальник разработок соли — капитан.

Кроме того, в окрестностях озера есть храм, где лежат мощи святого по имени Николай[229]. День [святого Николая] празднуется ежегодно в начале апреля, когда происходит поклонение мощам. Говорят, что со дня его смерти прошло уже семьсот лет, но мощи нетленны и лицо, как у живого. Его очень чтят по всей России, и сюда непрерывно приезжают на поклонение из самых далеких мест."

" При этом Кодаю услышал, как императрица громким голосом произнесла: "бэнъясйко"[128]. Это значит: "Достоин жалости". Затем императрица через жену канцлера Турчанинова Софью Ивановну подробно расспросила Кодаю о бедствиях, [которые им пришлось испытать] на море, а также об умерших, и, когда [кодаю] подробно ответил на вопросы, [она] промолвила: "Охо, дэяуко"[129]. Этими словами [она выразила] сожаление по поводу [судьбы] погибших. В это время на лице императрицы можно ьнло увидеть сильную скорбь. Потом она, по-видимому, спросила, почему так долго ей не докладывали его первые прошения о возвращении на родину, почему она ничего до сих пор не знала об этом. Как потом сказали [кодаю, какой-то] сановник, называемый сэнатэ[130], задерживал первые прощения, и [поэтому о них] не было доложено императрице. Императрица очень разгневалась и запретила тому сановнику в течение семи дней появляться при дворе с утренним визитом."

"Как-то раз после этого ему снова довелось проходить мимо этого дома, и он решил зайти, чтобы поблагодарить за прошлый прием, [ему] навстречу вышла сама хозяйка с мужем[451] и сказала: "Сегодня мы с мужем приглашаем вас быть нашим гостем, обязательно оставайтесь на ночь". И [они] устроили целое пиршество [для него], и [он снова] провел [с ними] всю ночь, рассказывая о нашей стране. А утром, когда уходил домой, [ему] подарили пятнадцать рублей серебром.

Перед отъездом на родину Кодаю зашел к ним попрощаться, и, когда он уходил, Елизавета подарила ему на прощанье вязаные чулки и лекарства в дорогу. Кирилл [лаксман] смеялся над Кодаю, что тот каждый раз, как идет в публичный дом, получает там подарки, и, подшучивая [над ним], говорил: "Кодаю, ты счастливый человек! [ты] можешь теперь бросить все [свои] дела и жить на подарки, которые [тебе] дают проститутки. Лучшего способа и не придумаешь!"

Публичные дома имеются в Петербурге в трех местах и на Васильевском острове в трех местах. Говорят, что плата в них разная — от 5 до 1 рубля серебром. Кроме того, есть еще тайные логова отдельных проституток в различных местах. /207/ Правила там очень строгие, и если обнаружат такую нелегальную проститутку, то наказывают не только ее, но и ее гостя."

"Мужеложство называется дзоппаэбёто. В России оно строго запрещается. Когда Кодаю останавливался в Якутске, местный начальник Смолянов, имеющий чин подполковника, воспылал страстью к соседскому мальчику.

/254/ Однако [мальчик] не уступал [его желаниям]. Тогда [чиновник] завоевал его сердце деньгами, а всяческими уговорами наконец достиг [своей] цели. В тот же год в Христов день (название праздника, подробнее в разделе о годовых праздниках) этот мальчик рассказал обо всем этом во время исповеди. Если бы это было небольшое преступление, то [священник] пропустил бы [слова мальчика] мимо ушей. Но поскольку речь шла о тяжком преступлении, запрещённом государственными законами, священник сообщил об этом властям, в результате чего Смолянов был лишен чинов, стал простолюдином, а мальчика отправили в тюрьму и [там] наказали розгами."
ять - нечего вз
Какая чудесная транскрипция с русского на японский и вновь на русский.
18-07-2018 21:15
Камрад
the_Dark_One
Какая чудесная транскрипция с русского на японский и вновь на русский

"Россия. Ее язык — это не просто тарабарская болтовня, мычание или чириканье. В этой главе собрано и классифицировано несколько сотен слов, которые запомнили потерпевшие кораблекрушение. Запись сделана нашими знаками и каждому слову дан в общем соответствующий смыслу перевод. Однако [мне] приходилось полагаться только на то, что записали и усвоили потерпевшие кораблекрушение, а посему иногда значения [слов] неточны, а полнота [словаря] недостаточна. Наконец, невозможно было избежать и ошибок в гласных звуках, ударениях, в различии глухих и звонких [звуков]. Но даже знать самую суть его достаточно для того, чтобы иметь общее представление об [этом] необычном чужом языке, А посему [я] и составил раздел о языке, сделав его последней главой [в книге]."

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть