Sic tranzit blia gloria mundi suka
Nessy
дневник заведен 20-08-2002
постоянные читатели [187]
131313, 3 CaHuTaPa, 3_62, Afterlife, alex-and-r, Alexandria_, alexicus, Alexvn, Amaeth, Amalteya_, Anlim, Asderg, barber, Belladonna, BetSi, Bigalo, blackberrry, blackpuma_lara, BlackWhite, BORISKA_IRISKA, Candiru, chaoss, croix, d-r Hogart, De Niro, DeadMorozz, dyn_dyn, Emilie, eroticplanet, Geronimo, Gioia, glv12 Marla Zinger, greensnow, gunnbiern, hanami, Helga_, Humour_Club, Innuendo, Iriska23, J.Benson, JimmyM, Johanna, Jumwish, kissa, kolyash, Kristian, Lady_Eva, Lakosta, Lemieux, Liberta, lola-lisa, madman, mamMock, Maria_, Matintidia, Mechanic, merrycat, Mikki Okkolo, Milady V, Morticia Addams, Mostack, Ms. Cellophane, My3a, Nadezda, Nana Nickless, Nau, Night Lynx, NIKTO_ETO_YA, Nini, Nolla, NoNumber, O De San, oldTV, Olga(t-s), Olya, ONA, partisanov-svar, photo_tDO, Pray, Princessen, Rainbow, ramstar, Red Rose, Regina Nocturna, rusfil, Samum, Sappho, say, Shantra, SharaWara, SharoWar, Shprotov, sida, Slow Bomb, Soul, Summerly, Svetkin, tagetes, the_Dark_One, toskun_i_blyaka, TraliVali, Ttei, T_ra, udaff_kaa, uha, unf0rgiven, v.vadim, Vasilich, Vine, vitacha, Vivisektor, wengl, Wilvarin, Wohltat, x_x7spygirl, yappi, Zabava, ZaRRaZZa, Zmeichik, zubchik, АкулаНюся, Ануца, Арина, бабайка, Барби, Безумный рыбник, Белый, Берлин, Библиотека, Бордо, Букля_, ванимен, Вишневая, Гарин, Глаза_весны, Деленн, Джей, Димка, Динго, ежить, Ёлочка, Журнал, Заноза, Инквизитор, Карпатский ёж, КатКа, килька, Косметичка, Кот_Внутри, Крестная фея, Леля, Марика, Марина, Мелюзина, Мила Флэм, Милославский, ПАРАД УРОДОВ, Пилат П., Повелитель Мух, Полянка, Порядковый номер, Призовой Фонд, Призрак джедая, пэтэ, Рика, Риска, Ромм, Сашкевич, Сексуальный маньяк, Силгал, Скромняга-2, солдат удачи, Спокойный, Спорт-бар, СЧАСТЛИВЧИК, Тигрра, Труп Нюты, удалилась, Управдом, ХонВасаби, Шалень, Шпронд, Штучка, Экшен, Эль, Юттка в кармане, Януш
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Московская область, Россия
Среда, 30 Июня 2004 г.
16:59 Любовь к урожаю
Заглавие пьесы Тренева (и одноименного фильма) - "Любовь Яровая" в свое время перевели как “Harvest Love” — “Любовь во время сбора урожая”! Прелестно, вы не находите?
Просто какой-то Жерминаль по-русски...
12:49 вендетта
Ты пришел на рассвете,
Я едва задремала,
Ты назвал меня СВЕТОЙ..
И упал в одеяло.
- Я, позвольте, не Света,
Светы тут не стояло…
Щас вам будет вендетта,
Опускайте забрало!
Как ты мог, кровопийца,
Изменить мне с другою?
С рук ты жрал мою пиццу,
Значит левой ногою?
Значит эти пельмени,
Что тебе подносила
В нашем славном именье,
Не имеют уж силу?
Мож в тебя Дошираком
Надо было пуляться?
Кипяточком, со смаком,
Шоб не смел расслабляться…
Восхвалял мои ножки,
Целовал меня в губки…
А теперь: "Вот вам – рожки?"
- Нет, увольте уж, дудки!
Ты ответишь по полной,
Пощадить – не проси!
Что бормочешь ты? – «Больно…
Этот….СВЕТ…..погаси!»
28.06.04
12:11 о переводе заглавий
Вот на английский язык роман "12 стульев" перевели "Diamonds to sit on" - Сидящие на брилльянтах. А почему не перевели дословно? Говорят, что и на другие языки избегали буквального перевода.
Среда, 16 Июня 2004 г.
13:24 О чем задумался роденовский Мыслитель?
Почему он опирается правой рукой о левое колено? Роден говорил, что изобразил Данте, сидящим на камне (как он часто делал при жизни) и задумавшимся у врат Ада.
Но почему в такой неудобной и неестественной позе?
Попробуйте сами так долго посидеть....ну...какие мысли?
Четверг, 10 Июня 2004 г.
12:06 попалось в филологических заморочках
Поддерживаем требования противников расширения движения за запрещение выдачи разрешений на беспошлинный ввоз алкогольных напитков!

Надо определить, кто это сказал: трезвенники или алкоголики. Я убрала "противников расширения движения за запрещение" и получилось - "Поддерживаем требования выдачи разрешений на беспошлинный ввоз алкогольных напитков". Алкоголики победили.
Только не понятно, как они это всё выговорили.
Среда, 9 Июня 2004 г.
17:09 Вопросик навскидку
А знаете, какая русская еда уже в названии подразумевает острые приправы?
Мне этот вопросик задал товарисч, который в "Своей игре" участвует.
Я сразу ответила - водка "Перцовка". Он в принципе не возражал. Но ответ другой.
Пятница, 4 Июня 2004 г.
14:30 Ляпалиссиада
Знаете, что это такое? Сейчас проиллюстрирую:

Весь день работала за дежурного редактора в ТАСС. Редактировала сообщения собкоров. Голова к вечеру уже ничего не соображала. И я выдаю на ленту следующее: " .....будь новгородскоий поэт сейчас жив, ему бы сегодня исполнилось 165 лет". Рассказывать, кто стал героем утренней летучки на следующий день?

=«Наш командир ещё за 25 минут до своей смерти был жив». Это перевод строки из песни, сочинённой солдатами французского маршала маркиза Ля Палиса, погибшего в 1525 году. От его имени образован термин «ляпалиссиада», определяющий выражения, для которых характерны комическая нелепость и неоправданное многословие. =

Штирлиц заранее предчувствовал свой провал. Ляп-алиссиадный.
11:42 Можете отвечать наобум :)
C какой скоростью движется конец минутной стрелки башенных часов МГУ ?
11:12
В моем доме живет супружеская чета: он обалденно хорош собой, она....ммм.. как бы помягче - розовощекий крокодил. Ну не знаю, конечно, может она человек хороший. Я их когда вижу, всегда ассоциативно вспоминаю анекдот:

Приезжает уже немолодая супружеская русская пара в испанию. Заходят в кафе в гостинице. Муж отлучается в туалет, оставляя жену у стойки бара. Возвращается - жены нет. Он спрашивает горничную, не видела ли та его жену. Горничная грит, что видела, что она пошла к дону Педро. Муж в шоке - к какому еще дону Педро??????? Горничная называет его номер в гостинице. Муж приходит, на цыпочках заходит в комнату. Там приглушенная музыка, полумрак, на шикарной кровати лежит полуобнаженный мужчина: красавец, мускулистый, загорелый. Открывается дверь из душа, выходит жена мужика: вся бледная, страшная, растрепанная, всё висит.
"Господи, - думает ее муж, - Как перед доном Педро-то неудобно!"
Четверг, 3 Июня 2004 г.
16:38 профессии, которые любят ругаться
В немецкой поговорке:
fluchen wie ein Landsknecht - (буквально, ругаться как ландскнехт (наемный солдат)).
У нас - "ругается как сапожник" или "как извозчик". Еще как? "На чем свет стоит" ( в Дневнике Конкретных людей славная дискуссия на эту тему - "на чем свет стоит"
Кстати, знаменитые "ёлки-палки" появились впервые в указе Александра 1-го, коим извозчикам при наличии среди пассажиров дам предписывалось вместо обычного "ё# твою мать" говорить "ёлки-палки". Царь понимал, что совсем отучить извозчиков от ругани невозможно, потому и изобрёл сей эрзац-эвфемизм.
Среда, 2 Июня 2004 г.
11:17 шам-шам
Грамота.ру утверждает
Употребление кушать в 1 лице единственного числа настоящего времени (я кушаю) или в прошедшем времени (я кушал) допустимо только в речи детей и женщин.
Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал), а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьи: мы (уже) кушали (покушали), мы (не) хотим кушать и т. п., противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи.

Вот чушня-то какая...

То есть мужукам к лицу говорить "я поел", а если хочется стилистически окрасить? "Я пожрал"? "Не изволите ли откушать?" -"Спасибо, я уже отшамал." Короче, пипл хавает.
11:15 Поговорили :)
Немец в лондонском баре:
Немец: Martini, bitte !
Бармен: Dry ?
Немец: Nein, zwei !
Бармен: Nine ?!!
Закрыть