Sic tranzit blia gloria mundi suka
Nessy
дневник заведен 20-08-2002
постоянные читатели [187]
131313, 3 CaHuTaPa, 3_62, Afterlife, alex-and-r, Alexandria_, alexicus, Alexvn, Amaeth, Amalteya_, Anlim, Asderg, barber, Belladonna, BetSi, Bigalo, blackberrry, blackpuma_lara, BlackWhite, BORISKA_IRISKA, Candiru, chaoss, croix, d-r Hogart, De Niro, DeadMorozz, dyn_dyn, Emilie, eroticplanet, Geronimo, Gioia, glv12 Marla Zinger, greensnow, gunnbiern, hanami, Helga_, Humour_Club, Innuendo, Iriska23, J.Benson, JimmyM, Johanna, Jumwish, kissa, kolyash, Kristian, Lady_Eva, Lakosta, Lemieux, Liberta, lola-lisa, madman, mamMock, Maria_, Matintidia, Mechanic, merrycat, Mikki Okkolo, Milady V, Morticia Addams, Mostack, Ms. Cellophane, My3a, Nadezda, Nana Nickless, Nau, Night Lynx, NIKTO_ETO_YA, Nini, Nolla, NoNumber, O De San, oldTV, Olga(t-s), Olya, ONA, partisanov-svar, photo_tDO, Pray, Princessen, Rainbow, ramstar, Red Rose, Regina Nocturna, rusfil, Samum, Sappho, say, Shantra, SharaWara, SharoWar, Shprotov, sida, Slow Bomb, Soul, Summerly, Svetkin, tagetes, the_Dark_One, toskun_i_blyaka, TraliVali, Ttei, T_ra, udaff_kaa, uha, unf0rgiven, v.vadim, Vasilich, Vine, vitacha, Vivisektor, wengl, Wilvarin, Wohltat, x_x7spygirl, yappi, Zabava, ZaRRaZZa, Zmeichik, zubchik, АкулаНюся, Ануца, Арина, бабайка, Барби, Безумный рыбник, Белый, Берлин, Библиотека, Бордо, Букля_, ванимен, Вишневая, Гарин, Глаза_весны, Деленн, Джей, Димка, Динго, ежить, Ёлочка, Журнал, Заноза, Инквизитор, Карпатский ёж, КатКа, килька, Косметичка, Кот_Внутри, Крестная фея, Леля, Марика, Марина, Мелюзина, Мила Флэм, Милославский, ПАРАД УРОДОВ, Пилат П., Повелитель Мух, Полянка, Порядковый номер, Призовой Фонд, Призрак джедая, пэтэ, Рика, Риска, Ромм, Сашкевич, Сексуальный маньяк, Силгал, Скромняга-2, солдат удачи, Спокойный, Спорт-бар, СЧАСТЛИВЧИК, Тигрра, Труп Нюты, удалилась, Управдом, ХонВасаби, Шалень, Шпронд, Штучка, Экшен, Эль, Юттка в кармане, Януш
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Московская область, Россия
Понедельник, 19 Апреля 2010 г.
19:48 Позже вспомните?

Украинский что ли...Брутальный флирт
Пятница, 16 Апреля 2010 г.
17:50 А вот она и белочка
Жутковато поначалу, да?
У белок - хеллоуин...
Догадаетесь, что с белками?

Вторник, 13 Апреля 2010 г.
21:18 Insomnia


Мучила ли вас когда-нибудь бессонница так, как она мучает меня? Уже целую неделю я делаю вид, что сплю. О, Создатель, пошли мне Асклепиада почитать псалмы перед сном и передай от меня привет папаше Гипносу и его сыночку Морфею. Еще немного и я, наступая на мешки под глазами, начну, как потерявшие от бессонницы память жители Макондо из «Сто лет одиночества» Маркеса, развешивать таблички: дверь, окно, корова…

«За мной, изъеденные бессонницей!» - выбитым в граните времени криком гремел Маяковский, и в его выжженном, как Египет, сердце отражалось солнце Аустерлица. «Идите, - науськивал он изъеденных бессонницей, - сложите в костер лица»! Ага, и задницы придавите «тысячью тысяч пирамид». Кстати, бессонница была одним из страшнейших проклятий египтян. Тут поэт угадал с метафорой. Вообще, говорят, что многие творческие люди не страдали бессонницей, а наслаждались ею. Для Цветаевой понятия бессонница и любовь были нераздельны: «Всей бессонницей я тебя люблю, всей бессонницей я тебе внемлю» откровенничала поэтесса…а в то же время, между прочим, у нее в Москве купола горели. Мандельштам тоже воспевал бессонницу в одном ряду с Гомером и тугими парусами. А режиссер Рязанов вообще советовал «бессонниц горестные всходы благодарно принимать». Интересно, много ли у него взошло?

Льюис Кэрролл сочинял свои «Полуночные задачи» долгими бессонными ночами, а поэт Батюшков резюмировал: «Я просыпаюсь, чтобы заснуть и сплю, чтоб вечно просыпаться». Неудивительно, что с таким жизненным кредо он быстро сошел с ума.

Мало спал отец лампочки – Эдисон. Это ему в наказание за вторжение в мать-природу! Впрочем, с учеными, экономившими на сне, более менее ясно: Фарадея, Ньютона, Гука хлебом можно было не кормить, дай только ночью в лаборатории с электромагнитной индукцией побаловаться или с упругими телами пошалить.

В массе же своей творцы мучились от бессонницы. Гюго называл ее «насилием ночи над человеком». Когда психические фантомы громче сна, вам не помогут ни «Колыбельная» Брамса, ни «Грезы» Шумана.
Но что-то ведь должно спасти полусонный мозг от ночных терзаний?
(Продолжение – в следующей серии nightmare)
Пятница, 9 Апреля 2010 г.
18:11 Долой анорексичность и кубики пресса! :)
Французский Еlle потчует клубникой со взбитыми сливками.



Среда, 7 Апреля 2010 г.
18:32 "Номер 5, 1948"
Самая дорогая картина в мире: "Номер 5, 1948" Джексона Поллока ( Jackson Pollоck) - продана в 2006 году за 140 миллионов долларов (США).

Вот она


=Джексон Поллок прославился как изобретатель "живописи действия" (action painting), техника которой в своем роде походила и на его расхристанно-богемный образ жизни.
Джексон Поллок лил и брызгал краску на полотно, считая спонтанный творческий процесс важнее результата. "Номер 5", беспредметная картина размером 1,5х2,5 м, написанная на фиброкартоне в 1948 году,– классический пример этого метода. Холст равномерно покрыт коричневыми и желтыми каплями, в которых, как в кляксах из теста Роршаха, каждый может разглядеть что захочется.=

Лично меня подкупило название картины и сработала ассоциация с Куртом Воннегутом и его "Бойней номер 5": хаотичность скитаний главного героя, переплетение реальности и фантастики...На 140 млн долларов ассоциации, конечно, не потянули, но на пару штук баксов - вполне.
Мне всегда было интересно, кто и что там смог для себя разглядеть?

зы. Фаулз в Башне из черного дерева поиздевался над Поллоком, перековеркав его фамилию в Боллока. (Bollocks - яйца - вульг.)
Четверг, 1 Апреля 2010 г.
21:24 Нашумевшее семейство в колыбели для кошки
=Когда-то я был секретарем Веры Пановой. Однажды Вера Фёдоровна спросила:

— У кого, по-вашему, самый лучший русский язык?
Наверно, я должен был ответить — у вас. Но я сказал:
— У Риты Ковалёвой.
— Что за Ковалёва?
— Райт.
— Переводчица Фолкнера, что ли?
— Фолкнера, Сэлинджера, Воннегута.
— Значит, Воннегут звучит по-русски лучше, чем Федин?
— Без всякого сомнения.
Панова задумалась и говорит:
— Как это страшно!..


Кстати, с Гором Видалом, если не ошибаюсь, произошла такая история. Он был в Москве. Москвичи стали расспрашивать гостя о Воннегуте. Восхищались его романами.
Гор Видал заметил:
— Романы Курта страшно проигрывают в оригинале...=

С. Довлатов, «Соло на ундервуде»
----------------------------------------------
К чему этот экскурс собственно? А вот к чему. Читаю "Колыбель для кошки" Курта Воннегута в переводе той же Райт-Ковалевой:
"Р.Р.S. Вы называете наше семейство "прославленным", и мне
кажется, что это будет ошибкой, если вы нас так станете
аттестовать в вашей книжке. Например, я - лилипут, во мне всего
четыре фута. А о Фрэнке мы слышали в последний раз, когда его
разыскивала во Флориде полиция, ФБР и министерство финансов,
потому что он переправлял краденые машины на списанных военных
самолетах. Так что я почти уверен, что "прославленное"- не
совсем то слово, какое вы ищете. Пожалуй, "нашумевшее" ближе к
правде."
---------

Сначала мне глаз резануло словосочетание "нашумевшее семейство". Я поискала синонимы слову "прославленное" в контексте романа - "скандальное", «известное», "семейство, которое было на слуху", но потом поняла, что имелось в виду "семейство, наделавшее много шума".
Стало интересно - а что же было в оригинале?
Смотрим:
"P.P.S. You call our family 'illustrious,' and I think you would maybe be making a mistake if you called it that in your book. I am a midget, for instance--four feet tall. And the last we heard of my brother Frank, he was wanted by the Florida police, the F.B.I., and the Treasury Department for running stolen cars to Cuba on war-surplus L.S.T.'s. So I'm pretty sure 'illustrious' isn't quite the word you're after. 'Glamorous' is probably closer to the truth."

'Glamorous'!
glamourous - амер. 1) обаятельный, чарующий Syn: fascinating , charming 2) эффектный.
Не гламурное ("шикарное", "роскошное", «блистательное» - это значение появилось в нашей обиходной речи сравнительно недавно - зы. роман был написан в 1963 г.), а - эффектное, производящее эффект, фурор. Иными словами, наделавшее много шума...Но все равно "нашумевшее семейство" это плохо.
Как думаете, как лучше перевести?


Закрыть