Долгий путь в грозовую даль...
Blangr
дневник заведен 15-03-2007
постоянные читатели [74]
Agent_Provocateur, AKIB, Boreg, D-Ocean, DaredevilaZ, DeadMorozz, Denni, galynca, GibajD, glv12 Marla Zinger, gunnbiern, Handmade, harriskhv, Ice-covered, Insolence, Kossmass, Lady Xerra, Margo, Mostack, Necroscope, Nicholas Hawkwood, Nipen, nut, n_rot, Personal_Jesus, Piccolo_fiore, Pulka, RED FOX, S Castor, sa-mann, Samum, SharoWar, Snow, snowfall, Stamina, svalka_mislei, Taviskaron, tFDfRP, the_Dark_One, Tienn, Tr-zer, trogvar, Valynne, Varanis, Vic_tory, x, Yarvoh, Zaggat, ZaRRaZZa, z_g, АЛИВИЯ, альтовый_саксофон, Аннушка_Масло, Батон Михалыч, Волжанин, Герр Зайчег, Гхост, Док, Ело4ка, Император Фридрихъ, Картотека, киноклуб, КраткЖизнеизложение, Летающая_душа, Милославский, Мирный герцог, Молитва, Муть, Ненормальный Утк, Ниноко, Разбитое сердце, Ромм, Сиамская, Счастливая Женщина
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Москва, Россия
[25] 01-05-2024 21:14
Про глаза

[Print] 1 2
Герр Зайчег
[14] 15-09-2013 10:03
Зыркалки ч.2

[Print]
Герр Зайчег
01-08-2011 09:47 Надмозги.
"Who's bike is that?"
"It's not a bike, it's a chopper"
"Who's chopper is that?"
"That's Z's chopper."
"Who's Z?"
"Z's dead, baby, Z's dead"


Вчера засыпая тыкнул на первый канал, а там шло криминальное чтиво и этот диалог выбил меня просто из состояния засыпания. Chopper в переводе надмозгов это не что иное, а "ракета". Блёёёёёё...
Комментарии:
ять - нечего вз
Ты перевода "ветролёт" ещё не видал.)))
dance with the devil
the_Dark_One
ну вертолет это промт ориентированный перевод, я еще хоть как-то могу понять )

ясно почему криминальное чтиво не настолько адски смешное кино в рус переводе (я только в оригинале смотрел и многие не разделяли моих восторгов).
01-08-2011 16:27
Камрад
Слышал вариант "Зедик, педик... зедик, педик..."
Закрыть