Зашел тут на ннм, увидел релиз, мол
история украинских земель, хотел постануть саркастический камент, будет ли в релизе рассказано о колыбели человеческой цивилизации и увидел камент:
Мать городов руских - ето не правильный перевод книги о"... Полку Игоревом". Было сказано так (с уст професора Укр. Истории) - Це мае бути город руський. - а мать просто переписали позже. НИЧЕГО ПОХОЖЕГО НЕ ЗАМЕТИЛИ (The may be - Це мае бути) - пришедшие на русь основатели Киева, были (англо - саксы). От сюда и первоисточьник.
упал. конвульсирую.
перевод блдь, книга блдь, англосаксы блдь, the may be блдь... ыыыыы.... :cry:
Про глаза
[Print] 1 2
Герр Зайчег