Логофилия
дневник заведен 14-08-2002
постоянные читатели [34]
alex-and-r, ayv, DrAib, DZeta, fl@sh, Hunger, JimmyM, July, Karabas-Barabas, KatoNita, KillerQueen, Kuma, mamMock, Mikki Okkolo, Morticia Addams, Ms. Cellophane, Nessy, nikto, Olechka, sanity, Skiminok, Stasishe, VorteX DrAgON, Wood, You_look_so_fine, Арина, Голубая киска., Джей, Ланиста, маруся, Новый_Год, Тварь, Фандорин, }{upypr
закладки:
цитатник:
дневник:
[11] 06-02-2003 23:10
Размышления

[Print]
Голод (не тетка)
[4] 09-11-2002 21:01
Жду мая

[Print]
Голод (не тетка)
Понедельник, 20 Декабря 2004 г.
11:57
Вот что я вам скажу, друзья (остались здесь еще те, кто меня помнит?).

Возобновить логофилические записи пока что не выходит - то лень, то времени нет, то еще что-то.

Поэтому я просто приглашу интересующихся почитать мои стихи (и некоторые нестихи) на не так давно открывшемся сайте (сюрприз) http://www.logophilia.ru

Спасибо за внимание ;) И что там еще говорят, приятного прочтения?

Состояние: творческое
Воскресенье, 9 Февраля 2003 г.
22:44 Для тех, кто верит в реинкарнацию
Появилась идея проекта, которая (идея) или который (проект) пока что кажется мне интересным (на первой волне энтузиазма.. а потом уж поглядим, так ли это на самом деле).
Разместил вот тут, хотелось бы видеть вас участниками, потому что интересность проекта прямо пропорциональна количеству посетителей (а не только наоборот ).
Вторник, 19 Ноября 2002 г.
21:07 Настанет день - печальный, говорят...
Похоже, близится тот день, который я предсказал в своей первой дневниковой записи.
Пятница, 15 Ноября 2002 г.
22:17 Размышления
Если бы слово "выхухоль" было не существительным, а глаголом в повелительном наклонении, как бы он звучал в начальной форме? Выхухолить или выхухолять? Выхухоливать?
Понедельник, 11 Ноября 2002 г.
21:15 Тем, кто не часто заглядывает в комментарии
В комментариях к мюзиклу как-то сама собой образовалась тема "Что общего у циклопа, энциклопедии и энциклики". Причем этот круг можно расширить
Суббота, 9 Ноября 2002 г.
21:11 Вещь не в себе (= вне себя)
Если я ничего не путаю, то распространенный у нас термин "вещь в себе" - не более чем ошибка переводчика. Когда некий деятель (подозреваю, что он был не профессиональным переводчиком, а просто русским философом, знавшим немецкий) впервые переложил труды Гегеля на наш великий и могучий, то это самое "Ding an sich" он перевел практически дословно. Между тем, "an sich" можно и должно (в данном случае) перевести как "вообще". Таким образом из "вещи вообще" вышло нечто невразумительное и понеслось...
Пятница, 8 Ноября 2002 г.
21:17 сОцОпрОс
Возник такой вопрос. Я уже дважды с удовольствием читал "Кысь" Татьяны Толстой. Но почему-то среди окружающих меня читателей гораздо больше тех, кто от этого романа плюется. Интересно услышать мнение отдельно взятой группы читателей, то бишь читателей моего дневника.

В комментарии
Среда, 6 Ноября 2002 г.
21:38 Жду мая
Простой и соответственно гениальный проект - die-leiden-des-jungen-werther.de. В переводе это "Страдания молодого Вертера" (да, да, того самого Гете). Регистрируешься на сайте и тебе на электронный ящик приходят письма Вертера (те самые, что в романе), причем можно настроить это дело так, чтобы получать послания в определенные дни, например, только в выходные, начиная с дня регистрации, но разве это интересно? Я бы эти варианты убрал, оставив только основной - Originalterminen, то есть отправку писем именно в те дни, когда они были написаны юным страдальцем. В общем, жду 4 мая

Разве не чудная идея? И в ногу со временем!
Вторник, 5 Ноября 2002 г.
21:22
Почему-то в новостях (и не только) все говорят "мьюзикл". Это так правильно или я чего-то не понимаю? Да, не зря я несколько дней назад мечтал о большом и красивом орфоэпическом словаре, сейчас бы он пригодился.
Понедельник, 4 Ноября 2002 г.
21:27
Говорят, что английское слово grey (gray) произошло от глагольной формы grew. То есть то, что еще росло, да не доросло, было по разумению древних не зеленым, а еще серым (имеются в виду растения, конечно). А вот логическим завершением этого процесса была, соответственно, форма grown и произошедшее от нее слово green.

Кстати, учитывая, что похожая ситуация наблюдается в немецком, можно предположить, что все эти перетрубации начались еще в прагерманском языке.
Суббота, 2 Ноября 2002 г.
21:23 Зарабатываем на хлеб
Поспорил с однокурсницей на чупа-чупс, что слово "аранжировка" начинается с А. Причем она настолько была уверена в написании "оранжировка", что я даже удивился, как это она до сих пор с таким живет на филфаке

Чупа-чупс был клубничный.
Пятница, 1 Ноября 2002 г.
23:58 Еще одна проверка на вшивость
На том же самом Редакторе.ру я обнаружил еще один тест на грамотность (раз уж меня на них потянуло). Предлагается найти 29 ошибок в следующем предложении:

На солнечной, досчатой терассе, близь каноплянника, веснусчатая Агрепина Савишна подчивала коледжского ассесора Аппалона Сигезмундовеча виннигретом, и другими явствами.
21:24 Следите за речью... Путина
Я вот не помню уже, я давал ссылку на анализ одной из речей Путина на Редакторе.ру?

Вещь уже довольно старая, но интересная. Может, все-таки давал?
Четверг, 31 Октября 2002 г.
23:55 Самый страшный словарь
По-моему, это орфоэпический. Давно хочу купить большой и красивый, но все боязно. Как только начинаю его читать, понимаю, что говорить по-русски совершенно не умею.
Взять даже самый маленький, карманный орфоэпический словарик:

http://www.gramma.ru/1.php?ir=0&ip=9&id=0#

Что ни буква, то открытие. Печально.
Среда, 30 Октября 2002 г.
22:21 Проверь себя
Интересный и местами сложный тест на знание иностранных слов:

http://www.gramma.ru/1.php?ir=3&ip=0&id=38

Четыре захода по несколько слов. Система несколько неудобна, но справиться можно
Понедельник, 28 Октября 2002 г.
21:21 Мой знакомый маньяк принимает Маяк
На Грамоте.ру проводится занятное голосование с занятным названием "Радио по-русски или по руски" (с намеком на известный рекламный ролик). Соответственно, выбираются грамотные и неграмотные радиостанции. Среди первых лидируют "Эхо Москвы", "Маяк" и "Радио Шансон" (!), а среди тех, что "по руски" - "Динамит FM", "Хит FM" и "Радио Монте-Карло".

К голосованию прилагается форум "Языковые ошибки на радио: народный мониторинг". Желающие могут принять участие.
Суббота, 26 Октября 2002 г.
21:55 Лето, ах лето
Лето посреди осени у нас называют бабьим. У немцев то же самое - Altweibersommer. А вот англичане выпендрились. У них этот период отчего-то зовется indian summer.
Пятница, 25 Октября 2002 г.
22:11 Братья ГрЫмм
Камрад Fonarev (и, полагаю, не только он) заинтересовался упомянутыми в прошлом сообщении неадаптированными сказками братьев Гримм. Я в первую очередь имел в виду то, как в конце сказок наказывают главных злодеев (в детских редакциях это обычно упускается).

Вот, к примеру, в финале "Золушки" (в редакции веселых братьев) на плечи к уже состоявшейся принцессе садятся два голубка, поющих радостные песни. И далее:

А когда пришло время свадьбу справлять, явились и вероломные сестры - хотели к ней подольститься и разделить с ней её счастье. И когда свадебное шествие отправилось в церковь, старшая оказалась по правую руку от невесты, а младшая по левую; и выклевали голуби каждой из них по глазу. А потом, когда возвращались назад из церкви, шла старшая по левую руку, а младшая по правую; и выклевали голуби каждой из них ещё по глазу.
Так были они наказаны за злобу свою и лукавство на всю свою жизнь слепотой.

С мачехой в "Белоснежке" расправляются следующим образом:

Вошла она во дворец и узнала Белоснежку. От страха и ужаса она застыла на месте и не могла двинуться. Но на горящие угли уже поставили для неё железные туфли; их принесли, держа щипцами, и поставили перед нею. И она должна была ступить ногами в раскалённые докрасна туфли и плясать в них до тех пор, пока, наконец, не упала замертво наземь.

В "Двенадцати братьях" злую свекровь посадили "в бочку с кипящим маслом и ядовитыми змеями, и погибла она лютою смертью". Красная Шапочка тоже не пальцем делана: "натаскала скорей больших камней, и набили они ими брюхо волку. Проснулся волк, хотел было удрать, да тяжёлые камни потянули его вниз, тут он и свалился замертво". Аналогичный финал в сказке "Волк и семеро козлят":

Но старая коза сказала:

- Ступайте скорей и найдите камней-голышей, мы набьем ими брюхо проклятому зверю, пока он еще сонный.

Натащили тут семеро козлят много-много камней и засунули их волку в брюхо столько, сколько влезло. Зашила старая коза ему наскоро брюхо, а тот ничего не заметил, даже ни разу не двинулся.

Выспался, наконец, волк, поднялся на ноги и почувствовал от камней в брюхе такую жажду, что пошел к колодцу воды напиться. Только он двинулся, а камни в брюхе один о другой стучат да постукивают. И крикнул волк:

- Что урчит и стучит,
В моем брюхе бурчит?
Думал я - шесть козлят,
А то камни гремят.

Подошел к колодцу, наклонился к воде, хотел напиться, и потянули его тяжелые камни вниз, так он там и утонул. Увидали это семеро козлят, прибежали к матери и давай кричать:

- Волк мертвый! Волк уже мертвый! - и стали на радостях плясать вместе со своей матушкой вокруг колодца.


И наконец моя любимая сказка, не очень известная нашим маленьким читателям, - "Собака и воробей". Приятного чтения.
14:58 Сорок пятого размера покупал он сапоги
Немцы рассказали, что у них обувь большого размера называют Kindersa:rge, то бишь "детские гробики". Почему-то мне это выражение кажется более типичным для русской "культуры", чем для немецкой.

С другой стороны, если вспомнить нибелунгов и неадаптированные сказки братьев Гримм...
Четверг, 24 Октября 2002 г.
14:11 Интерактив: играем в корректоров
Вот уже больше месяца на главной странице дневника можно лицезреть такую грубую орфографическую ошибку (на самом деле, конечно, опечатку), и хоть бы кто сказал!

Это было задание, как вы понимаете
Закрыть