Journals.ru » The Grey Owl » В чуланчике на крыше...
Chmaks
местечковое
В немецком нет слова сутки. Есть слово der Tag, которое в зависимости от контекста означает день или сутки. Основное значение все-таки день. По этому поводу мне нравится высказывание нашего шефа, по поводу того, сколько надо работать.

Der Tag hat 24 Stunden. Wenn es nicht reicht, nehmen wir Nacht dazu.

В переводе не требуется, я думаю.
(День содержит 24 часа. Если их не хватает, будем работать и ночью)
URL