Вечность - единица исчисления времени...
Ashleen
дневник заведен 07-03-2007
постоянные читатели [29]
augustsun, Basilews, BlackHawK, CADARGO, curly girl, Darth SIth, DeadMorozz, Gilad, goldenandy, Grimble, Jouir, Justice, katalina, Kisha, Kventin, Moonlight Dancer, NeverSaid, Nikolas van Merve, Padme Marguerite, Remnanta, Starhunter, Veternaya osoba, WhereItFrom-Club, Зибо, Клуб АРХипелаг, ПЕПЯКАМОБИЛЕ, Фаза Луны, ФейкА, Чубычок
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Киев, Украина
интересы [35]
фантастика, жизнь, звезды, стихи, люди, дождь, мечты, сны, Фехтование
13-11-2007 22:51 Багата українська мова
Давно уже прошел бум по поводу книги медицинских терминов на украинском языке, много было сказано, много было смеха.
Но ведь не терминами одними богат "украинский" язык. Итак, слева - "украинское" название, справа - русское.

Чахлик Невмирущий - Кощей Бессмертный
Міжповерховий дротохід (или дрототяг) - Лифт
Пикосхоплювач - Фотоаппарат
Спалахуйка - Зажигалка
Цицькотримач - Бюстгальтер
Аеропацюк - Летучая мышь
Лупиздрики - Семечки

Мордогляд, пикогляд - Зеркало
Гвинтокрил - Вертолет
Підсрачник - Табуретка
Мордописець - Художник
Ковдрозапихувач - Пододеяльник
Розчипірка - Зонтик
Пісюнковий злодій - Сексуальный маньяк
Гумовий нацюцюрник - Презерватив
Пилосмок, смоктопил - Пылесос
Штрикалка - Шприц
Залупівка - Бабочка
Яйко-сподівайко - Киндер-сюрприз
Сіковичовичувалка - Соковыжималка
Коркотяг - Штопор
Стрепиздрик - Кузнечик
Скринька перепихунців, скринька рушіїв - Автомобильная коробка передач
Кулемет - Пулемет
Гармата - Пушка
Мапа - Карта
Пупорізка - Акушерка
Там_де_був_зад_нехай_буде_пузо_-_верть! - Команда "Кругом!"
Пухкавка - Пистолет
Цап відбувайло - Козел отпущения
Винищувач-перехоплювач - Истребитель-перехватчик


Знает кто-нибудь еще такие приколы?

Благодарность за помощь AndrewN
Комментарии:
13-11-2007 22:54
Lost in the shadows
Не вышепчешь...
Стрепиздрик /или как-то так/--кузнечик.
Увлекающаяся
Пісюнковий злодій - Сексуальный маньяк
13-11-2007 23:00
Lost in the shadows
Ужас.
Нет, про "кулемет" я молчу. Про "гарматы" я теж молчу.
Але уси ци стрепипиздрики и ко...Це занатто жорстоко...
13-11-2007 23:03
Камрад
AndrewN
Сейчас обновление вывешу. Еще пару слов.
13-11-2007 23:28
Lost in the shadows
Про "винищювачи" я теж молчу.
13-11-2007 23:33
Камрад
AndrewN
Ой, а я вот не помню что там с истребителями... по-моему
Истребитель-перехватчик - Винищувач-перехоплювач ?
13-11-2007 23:34
Lost in the shadows
Вроде так...
Но тебе же виднее?
Ты ж в Украине живешь--а я в ней только был...
13-11-2007 23:37
Камрад
AndrewN
:) Та я такими извращениями обычно не интересуюсь, да и нормально оношусь к "винищувачам", "плівкам" (пленкам) и всему такому прочему :)
Но есть же и действительно полнейший бред :)))
13-11-2007 23:38
Lost in the shadows
Та да...
Шось я не то выкладываю...
Давно я не был на Украине...
13-11-2007 23:45
Камрад
AndrewN
Помню как люди, смотрели на название фильма, по-моему, "Вовки-перевертні" и пытались сообразить, почему собственно именно Вовки и за что их перевернули. А оказалось, что это всего лишь "Волки-оборотни" :)))
Даже не один такой случай был :)
14-11-2007 00:11
Камрад
у нас все-таки гениальная страна))

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть