Клуб посетителей tv-games!
tv-games
клуб заведен 06-04-2004
постоянные читатели [4]
Dimon G aka Di, HardWareMan, Noldor, щербаков5
хранители [2]
Dimon G aka Di, Leonis
участники [12]
baklan555, BUGERMAN, DezM, Dimon G aka Di, dreamTM, Gad0, GoodDron, HardWareMan, Leonis, VarAX, WoodRat, щербаков5
закладки:
цитатник:
клуб:
[9] 09-05-2006 12:13
да хз..

[Print]
Dimon G aka Di
[3] 08-05-2006 03:26
Я фигею

[Print]
Забрел случайно
31-07-2004 23:49 Dimon G aka Di » Перевод.
Сегодня я узнал, что переводить игры очень сложно. Гораздо проще читать и находить ошибки. Теперь понимаю, что у переводчика должен быть широкий кругозор, чтобы находить аналогии с текстом.
Блин, почему так всё сложно?

Состояние: стрёмное
Комментарии:
01-08-2004 13:39
Камрад
Че, так плохо? Ты брось перевод на некоторое время. Когда ты будешь готов продолжить - ты сам почуствуешь и приступешь. Это дело творческое - насильно не получится. По себе знаю.
Тёмный Ниндзя
Нет, тут дело именно в кругозоре. Понимаешь, есть некоторые остроумные фразы, смысл которых понимаешь, а найти аналогию не в силах
Тут-то и кроется подвох!
02-08-2004 04:01
Камрад
Я тебя понимаю. Я вот доку по железу переводил - там этих фраз завались! Я то въезжаю махом, но как это сказать по русски, чтоб понял человек с минимальными понятиями железа? Вот. А еще там слэнг применялся, что ухудшало положение. Ну не знаю, зацените, как нибудь...
03-08-2004 18:43
Камрад
А такие фразочки надо на всеобщее обозрение кидать, пусть народ придумывает перевод
Тёмный Ниндзя
А такие фразочки надо на всеобщее обозрение кидать, пусть народ придумывает перевод
А это идея!
03-08-2004 23:03
Камрад
Просто - Генератор Идей какой-то...

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий (виден автору записи)
Закрыть