Дао Песдын
Повелитель Мух
дневник заведен 11-07-2003
постоянные читатели [172]
3 CaHuTaPa, 3sky, A fish, aabp, AlisaA, as-Saif, azsh, bamboocha, Barby IQ, Basilicum, Belladonna, BELOMOR, Bladewalker, buddaprofit, chilli, Chuta-san, Clarie, Cler, Courtisane, Dama&@, Death_Moroz, Deuzinha, Dior, dyn_dyn, Ethereal, Feng, gav-gav, GibajD, Hilushka, Hydralisk, In fanta, Iron, Isfin, Israel, Jannetik, jmot, jukaviatora, Kast, Keti, KISSSKINA, KOMyTpaBKu, Kukushka, Lady of the shadows, Lady Xerra, LAKI-, leto, Little Zee, Lucky_Bastard, m-p, Mari-May, miu-miu, Monkhermit, moxnatii slon, Ms. Cellophane, Mystify, Nessy, Noc, nut, Ocean Tetis, Outsider, Pa., pauluss, Personal_Jesus, Piccolo_fiore, sa-mann, Salomee, Samum, Schastie, SharaWara, Shishkin, Simplicity, Spitfire, Spukster, starushka, Strannik-ex, Sublime, sugar-n-sweets, sun sand, suslik, suslikkk, Suzy, Sydnia, TainT, tato, Taviskaron, The House Of Rock, Track, TyPAH4OKC, Uliss, v01and, vvol, Walland, WildMarchCat, wwwomiting, Yaxes, Zaggat, zappa, АБЫРВАЛГ, АЛИВИЯ, Альфи, Ануца, Анхесенпаатон Ра, Артений, Байху, Безумный рыбник, Белокурая Бестия, Белый Робот, Берлин, Буквы иллюзий, вдохотворение, Великое Ничто, Волжанин, Волшебная скорая, Вредные Советы, Гарин, Герр Зайчег, Горячая, Гостьяизнастоящего, Джекки Кочан, Дианочка, Зажигающая Свечи, Заумник, Змее-Вик, Змия_Безочковая, Инди, исе, Калигула, КАСТОР_ЗВЕЗДА, Ква-кВася, Кирюшка, Клер, Коктейль Молотова, Королева Кошка, Кошка_в_сачке, КраткЖизнеизложение, Крестная фея, Лакос, мари17, Медведева, Мелюзина, Молот Торы, моремуха, Натрикс, нах..., Одиссей, ОРУЖЕЙНЫЙ КЛУБ, Пипа Суринамская, Польский вопрос, пох, Птицелов, Рики, сама такая, Сашкевич, Свезда, Сидня, Синяя кошка, Скромняга, Смешная зебра, СМИ, тай, ТАРЗАНКА, Татьянин день, театр теней, Товарищ Кац, Фабула, Царевна., чучмек, Шобон, Элджернон 2, Эль Койот, Эта с ушами, _Небо_
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Израиль
[1] 02-03-2024 16:19
Am Yisrael Chai

[Print]
Смешная зебра
[3] 10-11-2023 10:39
Поговори со мной

[Print]
Повелитель Мух
[3] 25-05-2023 17:56
Очень впечатлил

[Print]
Повелитель Мух
[1] 20-04-2023 11:18
О языке

[Print]
Смешная зебра
29-10-2008 00:31 Юда Поликер.
Окно на Средизамное море - халон ля йам hа-тихон




הבטחתי לכתוב כשנסעתי
ולא כתבתי מזמן
עכשיו את כל כך חסרה לי
חבל, חבל שאת לא כאן.

אחרי שהגעתי ליפו
תקוות נולדו מתוך יאוש
מצאתי לי חדר וחצי
על גג של בית נטוש.

יש פה מיטה מתקפלת
אם נרצה שלושתנו לישון
את אני והילד
מול חלון משקיף לים התיכון.

ואולי מרחוק יש סיכוי אחד למיליון
ואולי מרחוק איזה אושר מתגנב אל החלון.

שנת חמישים סוף דצמבר
בחוץ מלחמת רוחות
השלג צנח כאן לפתע
לבן מזכיר לי נשכחות.

עוד הפצע פתוח
לו רק היית איתי עכשיו
הייתי ודאי מספר לך
את מה שלא יגיד מכתב.

כאן אם תרצי יש לך בית
ואותי יהיה לך המון
צחוק ילדים בין הערביים
מול חלון משקיף לים התיכון.

ואולי מרחוק יש סיכוי אחד למיליון
ואולי מרחוק איזה אושר מתגנב אל החלון.
Комментарии:
Lord of the flies
Смешная зебра
אותי יהיה לך המון- это дословный перевод, если литературно, то может быть правильно " я все время буду с тобой, не оставлю тебя"?
женщина-зебра
мне понравился именно дословный, именно: "слишком мнго меня" - это супер!
чья заслуга - твоя, или иврита?))
Lord of the flies
иврита, конечно, хотя по-русски так вроде не говорят " оти иhие лях амон"
женщина-зебра
по-русски и не так еще говрят...)))
а... h- это как-то произносится? ты все русские буквы пишешь, кроме этой, почему?
Lord of the flies
h - пишу потому что в руском нет такого звука, немножко похоже на английскую h на выдохе, только более гортанное, а вообще-то мало кто это произносит, можно опустить и сказать просто " оти ие лях амон", что я и делаю, так как произносить правильно такую хуйню так и не научился
женщина-зебра
угу, пОняла)
это именно то самое, что привлекает меня в этом языке)) эти ужжасные согласные))
но...(

отредактировано: 31-10-2008 01:55 - Смешная зебра

женщина-зебра
Ну - лиха беда-начало (перекрестилась...)

Я обещал писать тебе, но не писал...
Мне здесь тебя так сильно не хватает...
Снег за окном почти совсем не тает,
Почти, как там, совсем, как там...

Здесь, в Яфо, здесь теперь наш дом,
Один лишь шаг остался до надежды,
что жить мы будем, как и жили прежде,
теперь втроем, всегда втроем...

Ты раскладушку у окна поставишь,
и наш сынок начнет смеяться вновь,
и вспомнишь ты, что есть моя любовь,
я надоем тебе еще - ты знаешь...

Знаешь, здесь, за окном - средиземное плещется море...
Если будем втроем - мы забудем про холод и горе...



- трудно, блин, обревелась вся уже)))

отредактировано: 31-10-2008 21:53 - Смешная зебра

Камрад
Повелитель Мух Смешная зебра Очень понравилось, попробую переделать так, чтоб можно было петь на эту музыку, чтоб ритм оставить, хотя попсово как-то получается. В общем ждите, может выйдет все же.
Lord of the flies
Талант дамы и херы это не хуй собачий! Прекрасно.

вот только как-то может подправить:
1 Здесь, в Яфо, здесь теперь наш дом, два раза "здесь" как-то не вдугу немножко
2 в последнем двустрочии рифма "молод - холод" , да и само это "годами я не молод" по-моему не очень
Lord of the flies
Крестная фея ждем-с!
женщина-зебра
Крестная фея Повелитель Мух
мерси!))))

очень трудно, невероятно мне показалость - не впасть в.... ну как это, вы понимаете...
если получится у кого-то - я была бы рада)))
Lord of the flies
Смешная зебра у тебя прекрасно получилось, особенно начало
женщина-зебра
Повелитель Мух
спасибо на добром слове)
все же - на иврите - куда как лучше звучит...
хотя - тоска - она и в африке тоска)
Lord of the flies
песни и стихи переводить невероятно трудно, хоть с иврита на русский, хоть наоборот. у тебя отлично получилось.
женщина-зебра
Повелитель Мух

я последнюю поправила, но - жопа какая-то, все равно получилась море-горе, блин))
как-нить - подумаю еще))

насчет Яфо - не согласна, я сознательно поставила два раза слово"здесь"))
Lord of the flies
и один на миллион может выпадет нам с тобой шанс
в темноте под окном нам споет наше счастье романс
женщина-зебра
нет, ну это уже - ваще херь какая-то... романс...))))
ты совсем квалификацию-то не теряй, повелитель!)))
про ишака давай еще, млин!
Lord of the flies
Смешная зебра , ну сорри за романтический высер. не умею я романсы. я лучше потом про ишака хуйну, это уж я как всегда..
Lord of the flies
И вдали под окном может в полночь прискачет ишак
Нам троим под столом он покажет гигантский кутак
женщина-зебра
вот-вот! про ишака у тебя куда как лучше получается...))))

отредактировано: 31-10-2008 22:22 - Смешная зебра

Закрыть