Wealth beyond measure, outlander
Вук Мрнявчевич
дневник заведен 26-08-2004
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Китай, Шанхай
интересы [3]
Барсы, Шанхай, Кормежка
антиресы [3]
03-02-2006 03:46
Не везет мне последнее время на писателей, хоть убейся веником.

Сначала сэр Макс со своим вечным "соскучился за вами". Угу, сидел-сидел, -- за вами, сзади, -- скучал, и вот, наконец, соскучился.
Когда так говорила моя давняя начальница, тетечка с мягким украинским акцентом -- это была естественно и даже приятно.

Тут еще Шельма подкинула некую Оксану Панкееву. На самом деле, ничего тетка. Интрига есть, и ладно. Фразы строит разборчиво. Но у нее тоже нелады с этим же глаголом!.. "Соскучиться по вас". И еще: "натворить по пьянЕ". Но это ладно, дело жаргонное, кто его знает, как выглядит им. пад. от этой самой загадочной "пьянЕ".

Ладно, шут с ними, писателями. Все мы люди, все человеки, у всех есть любимые ошибки и у всех как-то по своему говорили в детстве. Но корректоры-то, редакторы-то -- что же? Они тоже люди, да -- ну один раз пропустили, ну два -- ну не 11 же томов Макса Фрая!..
Комментарии:
кошка Франка
я тоже говорю "соскучиться за вами"
насколько я понимаю, без украинского акцента
я украинка, ага. Местами
теперь американка, в общем.
Украинского происхождения.
Русскоязычная.
Не могла себя заставить говорить "соскучиться по вам".
Ну просто не выговаривается!
Вот так и говорю неправильно (или с украинизмом)

...вот только если можно, не надо веником...
Хеффалумп
Warum я ж говорю -- в людях меня это не пугает. Я и сам так могу сказануть. Как-то работали мы втроем с грузином и таджиком. Можешь себе представить, на КАКОМ русском языке мы общались?
03-02-2006 11:45
Камрад
Барс Шанхайский эээ..я тоже так говорю всегда. И все так говорят в моем окружении..долго думала, как правильно, придумала, наконец. Но мне не нравится
Warum Не могла себя заставить говорить "соскучиться по вам".
Ну просто не выговаривается!
Вот так и говорю неправильно (или с украинизмом)
во-во!
Хеффалумп
Roxana Ну конечно, это ведь самый ходячий украинизм.
Шельма
Барс Шанхайский вот! теперпь ты понимаешь,почему во мне все время просыпается литредактор! А корректор ваще уже забыл,что такое сон
Хеффалумп
Шельма а ты что, постоянно читаешь ТАКИЕ книжки?
Шельма
Барс Шанхайский нет, но последнее время я постоянно читаю что-то с альдебарана.
А там, помимо банальных опечаток, часто встречаются плохие переводы (ну в наше время хороший перевод - ценность на вес золота).
Хеффалумп
Шельма ой, уж опечаток, точнее ошибок распознавания, в электронных книжках -- тьма. Я уж и не замечаю, -- тока если какая-то особо заковыристая попадется.
Дык и хорошие переводчики... такая же ценность. просто куча народов пооканчивала всякие сомнительные курсы инглишского, и давай все в переводчики, блин...
Закрыть