Timeo
20-12-2005 12:58
Давно уже заметила странную тенденцию - снимут фильм и тут же начинают появляться самые разные издание книги, по которой фильм снят.
Появился Властелин Колец - тут же объявилость тридцать три перевода. То, что они корявые - не важно, главное изданы красиво.
На этой неделе Хроники Нарнии начнутся - та же картина. Заглянула в книжку, бегло просмотрела как они имена хотя бы перевели. Ужаснулась.
Та же ситуация с Мастером и Маргаритой.
Я конечно понимаю, фильм так или иначе вызовет интерес к книге. Но, елки зеленые, зачем превращать классику в макулатуру?
Вот возьму и тоже начну "художественно" переводить. Тьфу.
Комментарии:
20-12-2005 13:13
Forgotten Angel
а Мастер и Маргариту зачем переводить на русский? вроде и так

20-12-2005 14:16
Камрад
Вот именно... ИЛи ты думаешь,что этот сериалл - оригинален сам по себе и по нему стоит написать книгу?))))

20-12-2005 15:55
первый дурень на деревне
Ghaleon, ну в данном случае подразумевается не перевод а очередные переиздания.))

отражение
да некоторые издательства нужно не просто позакрывать,а ОСОБО ЖЕСТОКО позакрывать!Представляю,что сейчас начнётся...Булгаков перевернётся в гробу.

20-12-2005 19:53
первый дурень на деревне
Ну да. Издания с надписями на обложках из серии "расшифрованный Булгаков, понятный Булгаков, Булгаков для всех" надо сжечь как ересь.

21-12-2005 02:00
Камрад
Timeo Juno
а чё, новые издания вздумали подвергать творение сие великое курюрам?

21-12-2005 16:39
Forgotten Angel
А что, такое бывает тоже? о_0

ProJect 13
хроники нарнии книга вышла еще во время второй мировой. это не они все имена исказали...
знай. пока жива.

22-12-2005 20:40
первый дурень на деревне
Rajana Connor Mort, если и сказили, то не до такой степени.
Для примера - старый перевод 19лохматого года: Эслан (лев там такой был, ежели кто не знает), новый перевод: Ислан (следующий этап - Ислам и начнется джихад.) -__-

Визионер
Если Булгаков перевернется в гробу, я взорву издательство...

22-12-2005 20:47
первый дурень на деревне
Imperium Tenebrarum, а каким образом ты проверишь - перевернулся он или нет?^^

22-12-2005 20:47
[EmoGirl in Love <3]
наверное он некрофил..
как трогательно.

Визионер
Timeo Juno чуствую...
я всегда чуствую... (С)

22-12-2005 20:50
первый дурень на деревне
>__<

домашняя
для справки: старый перевод *и правильный ИМХО* "Аслан".

22-12-2005 23:41
первый дурень на деревне
бука-, на мой взгляд "Аслан" - правильнее. Но у мя невольно напрашивается дополнение "Масхадов")) А это совсем не то.)

23-12-2005 19:21
Forgotten Angel
надо смотреть не на то, как оно где было, а на оригинальную версию, оттуда уже и решать=) Вон, ЗВ у нас черти когда переводили, а там половина названий не правильная ^^"

Визионер
NoXiouS_ нездоровые мысли... не ожидал...

Закрыть