Mirror, mirror, is there someone who can make my day today?
Алекс Лочер
дневник заведен 02-06-2002
постоянные читатели [303]
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Москва, Россия
интересы [76]
общение, программирование, фотография, дайвинг, горы, политика, путешествия, люди, история, сны, парашютный спорт, горные лыжи, Мир как текст
антиресы [14]
лицемерие, расизм, предательство
[5] 03-08-2014 11:50
На гребне

[Print]
РасчЮдесная
Понедельник, 14 Сентября 2009 г.
17:30 Позабавило
Поглядели тут вчера мультфильм "Девять".
Мультик, в принципе, неплох. Видеоряд великолепен, сюжет довольно-таки примитивен, но ненапрягающ, персонажи приятные - вообщем, развлечение на один вечер, но о потраченном времени не жалеешь соверешенно.

Интересно то, что русскую версию текста писал небезызвестный Дмитрий Глуховский - тот самый, что написал м-е-т-р-о, позднее широко раскрученное под торговой маркой "Метро-2033", но не ставшее от этого хужее.
Авторы фильма изначально эту самую русскую версию позиционировали не просто как механический англо-русский перевод, а именно как полноценный отдельный вариант сценария, отличный от других, с дополнительными внутренними смыслами и измерениями, адаптированными под загадочную русскую душу (это я не стебусь - это почти дословная цитата из буклета).
Зачем это понадобилось, и чем так загадочная русская душа отличается от прочих общемировых душ, вполне довольствующихся оригинальным сюжетом - неизвестно, особенно с учетом того, что сюжет так и так особыми изысками не блещет и каких-то особо специфических душевных глубин никак не затрагивает. Имхо, для его понимания вполне хватит обычной унифицированной локаль-нейтральной сферической души в ваккуме - и еще для попкорна место останется.
Впрочем, сам Глуховский не говорит, что же именно было добавлено/поменяно, а смотреть английскую экранку ради того, чтобы это выяснить ну соверешнно нет желания - мультик-то, как уже было замечено, на один раз. По мне, так русская версия вполне нормальна - а если Дмитрий решил поиграть в "Божью Искру" и добавить отсебятинки - то почему бы, собственно, и нет, если общее впечатление не страдает?

Но ряд сетевых борцов за справедливость неиллюзорно возбудились на следующий момент.
По сюжету (вернее, предыстории), там дело происходит в некоей условно-европейской империалистической стране, возглавляемой бесноватым Канцлером. Канцлеру, ясен пень, нужен мир, разумеется, сразу весь. Он заполучает некую разумную машину, машина строит ему армию роботов - ну и с этой армией он успешно устанавливает новый мировой порядок. Канцлер выступает на массовых военных парадах, носит специфическую узнаваемую форму - ну, вообщем, вылитый Адольф Алоизыч.
А потом враги и страны вокруг кончаются, и машины (сюрприз, Цезарь!) оборачиваются против самого Канцлера и вообще человечества (в смысле, той его части, что осталась после осуществления канцлерских планов) и приступают к окончательному решению людского вопроса (разгребанию последствий этого высокоэффективного решения, собственно, и посвящен фильм). И тут-то Канцлер обращается к своим подданым с призывом оказать сопротивление проклятым железякам.
А камрад Глуховский решил, что нашим загадочным душам будет понятнее, если призыв этот облечь в сталинско-молотовские слова, поэтому в русской версии начинается он словами "братья и сёстры", к подданным канцлер обращается не иначе как "товарищи", а заканчивается речь легко узнаваемым "победа будет за нами!".
Вообще, на мой вкус, так это едва ли не самая красивая находка этого перевода. Ибо её основная мысль очень проста: тот, кто заигрывает с людоедами на предмет "общих интересов", рано или поздно будет вынужден просить других о помощи против этих же людоедов; так что аллюзия "Канцлер - Сталин" более чем уместна.
Но нашим борцам за справедливость так, разумеется, не кажется. Они возмущены тем, что наше Самое Святое вкладывают в уста ненавистному типа-Гитлеру. Они видят видят в этом прямое следствие ужасной резолюции ОБСЕ, тонкое нейролингвистическое программирование, нацеленное на фальсификацию истории с целью пересмотра результатов второй мировой. Так что наверняка Глуховский - проплаченный агент ЦРУ и Моссада, а фильм - непосредственная угроза безопасности России, ставящий своей целью поголовное разрушение исторической памяти у молодежи и.. и.. ээ.. как там по "плану Даллеса"? Я плохо помню уже..

Вообщем, даже наверное смешно. Точнее, было бы смешно, если бы не количество людей, разделяющих такую точку зрения.
01:29 Летайте самолётами и сами по себе
Еще немного карточек с дропзоны.




не на правах рекламы http://www.skycenter.ru
Закрыть