postcrossing
postcrossing
клуб заведен 19-07-2013
постоянные читатели [29]
хранители [2]
Innuendo, Sheypa
участники [19]
Aquarius Moon, BlackDrago, blackpuma_lara, Charly, croix, Innuendo, Leedal, Monina, mono, Moonage Daydream, nette Nixe, ne_tvojo_schaste, Sheypa, Tarie, Tomyrisa, И М ака Фридрихъ, Кама, Осчастье, Смерть с ромашками
закладки:
цитатник:
клуб:
[5] 11-12-2018 16:58
Paper Bear

[Print]
Aquarius Moon
14-11-2013 13:14 Aquarius Moon » Немецкая официалка
Получила сегодня официалку из Германии на немецком языке. Почему-то это мне показалось это так мило
Расшифровывала полчаса, наверное, что там написано. Хорошо, что я чуть-чуть учила немецкий в школе, хоть капельку мне это помогло Но я всё ж одно слово совсем не поняла и не догоняю, что там мне написали про овец и коров... Так что need help! Полина, помоги, пожалуйста


Я разобрала вот так:

Moin, Moin und Hallo Tanya.
Ich wohne an der wunderschönen Nordsee, direkt in Nordfriesland. Meine Nachboren (? Google-переводчик такого слова не знает) ....... (вообще даже близко не могу понять слово) Schafe + Kuhe und einen Regenmantel brauchen wir aft! Ich wünsche dir alles gute!
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Träume.
Liebe Grüße
Sina


1. В чём пойнт именно такого приветствия: "Moin, Moin und Hallo"? Что-то тут есть, не просто ж "Hallo" человек написал...
2. Вот это предложение про овец и коров - совершенно не улавливаю смысл.
3. "Träume nicht dein Leben, lebe deinen Träume" - правильно ли я поняла смысл: "Мечты - не твоя жизнь, живи своей мечтой"?
Комментарии:
Отзываюсь на "Сири"
1) Moin, Moin - это приветствие, характерное именно для севера Германии, откуда, собственно, открытка. То же самое, что и Hallo, но с местным колоритом.
2) Это предложение переводится как "Мои соседи - овцы и коровы, и нам часто нужен плащ-дождевик" (прелесть какая про коров))))
3) Я бы перевела как "Не придумывай свою жизнь, воплощай в жизнь свои мечты". Форма утеряна, но смысл больше передат. В принципе, по-английски так же будет Don't dream your life, live your dreams.
Луна в Водолее
Moonage Daydream Спасибо! Правда, так мило про коров, теперь понятно! Хозяйство там у них своё, значит.
Насчёт смысла фразы мне примерно так и показалось, что суть такая должна быть... типа не просто "живи своими мечтами", а воплощай, да.

Ааа... так это непонятное слово просто "sind". Блин, сама б не догадалась.

Спасибо большое
Отзываюсь на "Сири"
Aquarius Moon
всегда пожалуйста)) Обращайтесь!

А, ты про sind говорила) Я думала про Nachbarn (написано диалектально Nachboren)
Луна в Водолее
Moonage Daydream Я думала про Nachbarn (написано диалектально Nachboren)
"Sind" я вообще не могла распознать по её почерку. А Nachboren меня тоже смутило, я интуитивно поняла, что она имеет в виду именно соседей (neighbours), но из-за того, что это диалект, Goggle меня запутал.
Как круто - ты прям в диалектах немецких разбираешься!!
Эх, так хочется довести свой инглиш хотя бы до advanced - и потом пойду учить немецкий. Нравится он мне.
Отзываюсь на "Сири"
Aquarius Moon
Как круто - ты прям в диалектах немецких разбираешься!! - сама не ожидала, что до сих пор это помню) Хотя, на письме с этим проще. Не уверена, что сейчас на слух пойму, что говорят...

После английского немецкий сложно, говорят, учить. У нас в универе все рыдали. Но никто не говорит, что невозможно - было бы желание
Neutral Good
хихи, я тоже споткнулась на слове sind
Moonage Daydream
респект!
14-11-2013 17:02
Камрад
Действительно так мило, я учила немецкий параллельно с англ. В институте, сложно только на первых порах, путаешь энд и унд, особенно когда немецкая пара сразу за английской идет, но потом мозг учится переключаться. Мне ооочень нравился немецкий, жаль, что не доучила((
17-11-2013 01:57
С добрым утром, с добрым утром и здравствуй Таня.
Я живу на берегу Нордзее(названя не переводяться,типо северного озера),в земле Нортфрисланд(с ошибкой по немецки...)) ). Мои соседи овцы+коровы нам нужен дождевик который будет или станет старым(мазафаки кто так по немецки пишет...))) ).
Желаю тебе всего хорошего!!!
Мечтай не о своей жизни, живи своей мечтой.
С любовью Зина.
Ну где-то типо так...и пусть в меня плюнет тот кто скажет,сто знает иностраный язык....что бы его знать надо с ним родиться,а все остальное познанки.
удачной дороги на озеро...если ешо надо открытки в розовом безумии заберёте....
http://www.myimg.de/?img=wokzalnatroih2fd67.png
17-11-2013 02:02
Fiera немецкий язычёк ещё тот,собно когда....лейкми ам арш....)))) хотя женщинам больше нравится.....другое..))))
17-11-2013 05:15
блин надо записать ,а то идея прпадёт...
суть сюда в то , что на этом могут срубить те кто сможет реализовать.
любой( машиный,а также и человеческий) перевод неточен,аксиома.......чтобы вас так дети кормили....переведи интонацию...))))
у каждого в головк своя картинка рисуется...ну мыслим мы так....еще смотря какой обьем кеша,памяти виртуальной...
А вот собно и саньё....пошла картинка.....
сделать сайт переводчик...но визуальный...нереально...хм..да и пох!!!!!....привязываем слова к картинкам,а из них собирается общая большая...ну как в башке.
будет глючить но будет смешно...)))) посему делаем алет,гаджет у в угоду времени и людям....думаю будут покупать....
Вобщем удачи на почве заробатываеия денег...))))
Я сам не смогу так,что дарю идею(само собои она оригинальна...но вот этим постом навеяна,сложная эта штука жизнь) процентов не надо.

Да и поправка:
Живи не в мечтах,живи мечтою.

BetzmanN
17-11-2013 07:39
Moonage Daydream моин это к вашему сведенью гутен морген...байрише идиотен со аух шпрехают....)))) а вот писиля это не то,что вы подумали....))) это айн биснен...типо чуть чуть...)))
абер их мёхте вайтер убер майне идеен шпрехен,вайль дас махт мер шпас альс уберзецунг....)))
17-11-2013 08:00
вообще текст выше это фак какой такой граммотей писал.......
итак берём банальную фразу " я тебя люблю",это я про картинки продолжаю...))))
Я- с чем может чел асоциировать себя....ч чем угодно...неприглядная картинка получается....тоесть прийдётся дать ему шанс выбирать из...
Тебя - интересно,что он подразумевал этой фразой.асоциции к "Тебя" понеслись в мозгу...господи да сколько вариантов от животного до мужика.....))))) хотя в этих двух вариантах разница не большая...))))
Люблю - ту вообще понесло,слово само по себе неимеет определения...))) к нему ещё кучу слов и дел надо приложить,что бы было понятно действо...)))
А вы перевод,английский немецкий.....наверно потому китайцы и рисуют иероглифы,что бы другого не понималось.....)))))
Вообщем я кончил или закончил...но в одном случае почуствовал разницу,а в другом нет....))))
Интересно,а какие картинки нарисуют в вашем мозгу эти буковки...)))))
Только пожалуйста не перегружайте буфер обмена и вовремя выгружайте рабочую память...))))
Ну всё написался.
17-11-2013 10:16
ай да нет оказывается он ещё не написался он только расписался и дабы не утруждать достопочтеного читателе сугубо не нужной информацией,сообразил првильно оформленный арийский куверт присовокупив к нему историю о переводах....))))))
******************************************************************************
его штырило и виной всему был осенний ... токсикос...будь он не ладен,скорей бы старость...
и посему хотелось расказать невыдуманую историю о переводах,итак вот собно и она сама:

В свою бытность обучения языку.
Как то спросил немца тыча пальцем на гайку колеса,как это будет по немецки?
Тот ответил...радМутер.
И я показывая на болт по аналогии сказал,а это болцерФатер.
На,что тот расмеявшись ответил...да нет это всего лишь болцер,да и только на котрый накручивают радмутер....))))


За сим буду благодарен,тому кто уберёт всё сиё безобразие которое я так безастенчиво соблаговолил себе сдесь развести,
ежели сочтёте это непристойным и неуместным в таком благопристойном и опрятном месте.

ниже куверт типо...)))

http://www.myimg.de/?img=kuwertpraw...lnenii059cf.png

и бонус трек к ему...)))

http://www.myimg.de/?img=beigeremixa3b79.png

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий (виден автору записи)
Закрыть