Niceman
17-07-2008 10:24
Малацы Близзы, "браво"
Это ж надо было так отмочить, эльф-простолюдин...
Штоле эльф-простоэльфин не подходит им?



Так все таки эльф или людь?
Комментарии:
17-07-2008 13:02
некто за него...
Милославский По настоящему переводишь!!! На наш, русский, родной! От души!

Эхо
Niceman, э-эй! тормозни, камрад! а то засосёд! ишь разошелся.. скринами завалил ))))

17-07-2008 13:04
некто за него...
Biker стебись с нами, стебись как мы, стебись лучше нас

17-07-2008 13:11
некто за него...
Pray я пока такие шаровары не встречал, ну а в целом-то нормально перевели, невозможно ведь русскому коммьюнити, каждому угодить

Администратор<br>Буржуин проклятый
Niceman - с технической точки зрения переведено нормально, да. но если честно, перевод имен собственных для меня является признаком стилистически отвратительного перевода. имена собственные не переводятся, а транскрибируются.

другими словами, очень хорошо видно, что среди команды переводчиков не было человека, профессионально занимающегося переводами художественной литературы. этим и вызваны все эти простолюдины и потребительские товары.

17-07-2008 13:26
камрад
Niceman для новичков может и нормально, а для людей, которые играли на английском, как-то туго. я вот по иконкам знаю что делать, а как это по-русски даже знать не хочу

17-07-2008 13:27
камрад
Alexvn ничего, я Простолюдином назовусь если что
простолюдин уже занят, читай пост

Администратор<br>Буржуин проклятый
Pray - дык может мной и занят?

дваждырожденный
Alexvn так как "эльф-простолюдин" в оригинале назывался?

17-07-2008 13:46
некто за него...
Alexvn очень хорошо видно, что среди команды переводчиков не было человека, профессионально занимающегося переводами художественной литературы.
Хорошо хоть в команде были люди любящие и знающие вселенную Warcraft...

Pray это ты нас с Alexvnом нубами назвала?

Mikki Okkolo походу "peasant"

Администратор<br>Буржуин проклятый
Mikki Okkolo - commoner, по моему.


Администратор<br>Буржуин проклятый
Niceman
Хорошо хоть в команде были люди любящие и знающие вселенную Warcraft... - я как раз так не думаю. человек, любящий и знающий вселенную Warcraft, не стал бы переводить Undercity как Подгород. Это все равно, что переводить New York City как Новый Город Йорк.

17-07-2008 14:09
камрад
Niceman Pray это ты нас с Alexvnом нубами назвала?
нет, только Алекса

Alexvn дык может мной и занят?
болеешь что ли?

17-07-2008 14:11
некто за него...
Alexvn просто, видимо, этот кусок достался человеку незнающему как раз...
И вообще, они главное не перевели - название игры...
"Мир боевого ремесла"
тьфу...

Администратор<br>Буржуин проклятый
Pray
болеешь что ли? - угу, акклиматизация

17-07-2008 15:41
камрад
Alexvn еще бы, с туралиона на пиратскую бухту

17-07-2008 15:53
некто за него...
Alexvn Pray маньяге

17-07-2008 15:55
камрад
Niceman
ага, заходи

17-07-2008 15:59
некто за него...
Pray вы миня бить будите, я за хьюмансов

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть