Скачал и посмотрел Clockwork Orange. Без перевода.
Мда, мой английский таки улучшается
Фильм можно прокомментировать одним словом -- СВОЛОЧИ. Все.
Интересно только, почему там проскакивает так много русских слов ? Или это в те времена слэнг был такой ? Забавно слышать в английской речи постоянно: devochka, lomtiks of toast, drink moloko, korova, golova, etc...