pakt
16:51 18-12-2023 История труселей
В английском оригинале эти "иностранцы" поют "underwear" (нижнее белье):



Поют они знаменитую "I Swear" 1994 года:



Это торжественная свадебная песня с текстом "я клянусь луной и звездами, что буду любить тебя вечно". Однако вокалист-миньон, заменяя текст тарабарщиной, пытается петь на английском основную ожидаемую фразу "I swear", как он ее услышал. Точнее даже "Under swear" - "я присягаю". Но из-за плохого знания языка вместо "under swear" поет "underwear" - "труселя". И песню перевели на русский:



От этого "тру-се-ля" российскому зрителю песня стала казаться пародией на французскую лирическую классику. Хотя в оригинале у миньонов никакой Франции не было, была американская лирическая песня ковбоя в шляпе.
Комментарии:
the_Dark_One
00:42 26-12-2023
Собвственно, в оригинале миньоны и поют "труселя". Прост там смех смехом, но это ещё и отсылка. У нас она знакома только меломанам, и без текста - прост мелодия.