udjat
14:40 25-03-2004
Интересно, откуда вдруг пошла мода произносить слово "also" как "элсоу", а не как "олсоу"? Это отсутствие базовых знаний о фонетических исключениях в английском языке? Жутко коробит, если честно. Когда-то я преподавала английский в спецклассе с углублённым изучением языка, так один перец мне там выдал словосочетание "смалл балл". Чуть не прибила. %)))
Комментарии:
Distemper
14:51 25-03-2004
бедные дети я, конечно, не специалист, но американы больше "элсоу" говорят, как подсказывает мне мое тугое ухо
udjat
15:08 25-03-2004
Ухо у тебя и вправду тугое, в таком случае. %))
Бо "олсоу", где первый звук - нечто среднее между "о" и "а" есть верный способ произношения.
Distemper
15:20 25-03-2004
имхо, зависит откуда америкос территориально
могу предьявить с десяток живых представителей этой нередкой породы, которые четко произносят "элсоу" и про тугое ухо - это была ирония в свое время (очень очень давно, правда) меня приглашали учиться в консерваторию по классу фортепьяно
Jonathan Lea
15:40 25-03-2004
Все действительно зависит от того откуда американос, потому что даже с Аунтей раговариваешь у нее этот акцент Денверский просто режет ухо Они там проговаривают четко r, например в слове party, или еще в закрытом слоге "O" особенно stock - lock - lot и т.п. произносятся как короткое "а" - транскрипция как перевернутая буква " v". Ваще уЖАСТЬ Говорим про биржу, акции а она мне выдает стак мы потом еще долго спорили по этому вопросу
Morticia Addams
18:56 25-03-2004
Элсоу, Лас Энжелас - это как раз лосанжелесское произношение и есть, они все слова там экают. Один знакомый был оттуда, да еще и темнокожий, вот я его с трудом понимала, ужасть. Он даже имя мое произносил как-то: Вэйэлет, вместо Вайолет.
udjat
19:07 25-03-2004
Да была я в этом Лос-Анджелесе несколько раз, жила рядом с ним год - никто там не говорит "элсоу"! Никто! %)))
И калифорнийское произношение в Штатах считается почти эталонным американским, наиболее чистым от акцента.

Кстати, Jonathan Lea, говорить "а" там, где "о" в закрытом слоге - это в том числе и типично калифорнийское . "Каффи", "ай мищ ю" вместо "ай мисс ю", "джящ щяин" вместо "джаст траин" - типичные окололосанджелесские калифорницизмы %)). Ну и проговаривать букву r там, где она есть - так делают в Штатах почти все, кроме, например, итальянцев из Нью-Йорка.
Букля
23:20 25-03-2004
А у меня ученики читали: "писнис" и "гентельмен".
А уж как они слово theatre извращают........
Ах, тхетре было!
Traistn
09:33 08-04-2004
- Хау мач вотч?
- Сикс вотч...
- МГИМО финиш?
- Аск!
Jonathan Lea
09:49 08-04-2004
В оригинале было длиннее
- Хау мэну вотчес
- Сих вотчес
- Сач мач?
- Фор хум хау
- ФИниш МГИМО?
- Аск, йес оф корс
Traistn
10:25 09-04-2004
udjat Ну и проговаривать букву r там, где она есть - так делают в Штатах почти все, кроме, например, итальянцев из Нью-Йорка.
Еще англичане так НЕ делают
udjat
18:06 09-04-2004
Traistn речь шла, в общем-то, об американцах. )
Traistn
14:53 12-04-2004
udjat А я почему-то вспомнил англичан