фиолетова
14:42 29-10-2002 Маска сварщика
Загадочные ремонтники каждый день достают маску сварщика и выкладывают ее на середину комнаты. Каждый вечер я прячу маску сварщика (на балкон, за мешки, под цемент, куда попало). Каждое утро они упорно находят ее и снова выкладывают посреди комнаты.

Кто-нить знает, зачем она им??? Сварочные работы велись 1 раз, месяца два назад...
Комментарии:
Javded
14:55 29-10-2002
Они играют в игру:
"Дяденька, я не настоящий сварщик, я только маску нашёл"
Tapka
15:14 29-10-2002
Ты сначала скажи, что твои ремонтники у тебя делают :-))
фиолетова
17:37 29-10-2002
Tapka Я искренне полагаю, что они делают ремонт...
Morticia Addams
23:10 29-10-2002
фиолетова -> Может, это старинный сварщеский обычай? Может, они так антисварщеских злобных духов отгоняют?
фиолетова
10:15 30-10-2002
Ну вот, опять...

Вчера они клали плитку в ванной и оклеивали потолочным плинтусом кухню. Маску сварщика снова нашли, и выложили посреди комнаты. Может, они сваркой вырезают в плитке круглые дырочки???
Stasishe
11:14 30-10-2002
они ей раствор черпают...
Alexvn
13:55 30-10-2002
Да чего вы как маленькие... Это они сварщиков подманивают, на помощь
Lampa
23:52 30-10-2002
Alexvn Кафель укладывать?
Alexvn
16:01 31-10-2002
Ну а чего? Может у сварщиков эт самое любимое дело как раз
Alexvn
16:01 31-10-2002
Ну а чего? Может у сварщиков эт самое любимое дело как раз
Alexvn
16:01 31-10-2002
Ну а чего? Может у сварщиков эт самое любимое дело как раз
Alexvn
16:03 31-10-2002
Кхм... чего то я погорячился с комментариями
фиолетова
16:14 31-10-2002
Alexvn Ничего-ничего, я люблю, когда меня комментируют ))
Stasishe
11:08 01-11-2002
эт-та... давно хотел спросить, "як буде у переклади на ридну москальску мову <<досвидчена дзеварка>> " ? осведомленная девчушка ?
фиолетова
12:27 01-11-2002
Stasishe Это почти по-польски "опытная вязальщица"
Morticia Addams
23:44 01-11-2002
фиолетова -> Звучно! А я все стеснялась спросить! Спасибо, Стасище!!!
Stasishe
08:52 05-11-2002
дзеварка=вязальщица ?!?!?!?!?
фиолетова
10:28 05-11-2002
Stasishe Ахха... В давние тяжелые времена, когда я зарабатывала на хлеб вязанием свитеров на заказ и охотилась за интересными узорчиками во всех доступных угодьях, словосочетание "досведчена дзеварка" было найдено тогда еще молодым, красивым и высоким Джавдеом в одном польском журнальчике...
Lampa
12:05 05-11-2002
тогда еще молодым, красивым и высоким Джавдеом
Stasishe
09:47 06-11-2002
я не силен в знании языков, многие переводы делаю на основе анализа и аналогий, вот потому-то и удивлен таким переводом. По идее должно быть что-то вроде "девушки" или "подружки" (не буду объяснять ход мыслей), остается только поискать этимологию в оригинале. Если выяснится, что "вязать" по-польски будет "дзевать" или что-либо в этом роде, то все встанет на свои места.