Cafe Hotchat
клуб заведен 06-04-2003
постоянные читатели [37]
0nNA, altorn, Chimera-WFuny, Creative emotion, d-r Hogart, Deirdra, ELLE, elpis, glv12 Marla Zinger, Hana Solo, Hydralisk, Maatti Hrukonen, MADdonna, Postman, qip, SexyGerl, Sjurr, Tashetann, Twit, vulcan_girl, zakamka, Армани де Маранжа, Барби, Берлин, Гудлак, Дядя Федор, Журнал, Зима, Калигула, Квика, Кристиночка, Орешка, Парашютист, Прохор, Синяя кошка, Эль, Эс.
хранители [4]
d-r Hogart, Deirdra, Tashetann, Twit
участники [8]
d-r Hogart, Deirdra, Maatti Hrukonen, Tashetann, Twit, Дядя Федор, Прохор, тапок
закладки:
цитатник:
клуб:
[1] 31-05-2006 10:18
СПАСИБО!))))

[Print]
Забрел случайно
31-08-2003 00:56 Deirdra » Калигула
Андрей Вознесенский


Мой тезка, сапожок, Калигула!
Давным-давно, еще в каникулы
Твоя судьба меня окликнула,
И впилась в школьные миндалины
Рука с мерцающей медали,
Где бледный профиль злобно морщится,
Как донышко моих возможностей.

Великолепнейший Калигула!
Уродец, взвитый над квадригою,
Мой дурачок, больное детство
Просвечивает сквозь злодейство,
Как признак крови оголимый -
Принц боли, узник, скот, Калигула!

Живу я ночь твою последнюю,
К тебе в опочивальню следую,
И руки липкие убийцы
Мне в шею впились, как мокрицы,
Следы их, как улитки, липки...

А над тобою, как улики,
У всех богов - твои улыбки.
Ты им откокал черепушки
И прилепил свой лик опухший.
Взывая к одноликой клике,
Молись Калигуле, Калигула!

Малыш, ты помнишь, как, зареванный,
Ты в детстве спал, обняв звереныша?
Сегодня ни одна зверюга
С тобой не ляжет. Нету друга.
А ляжет юноша осенний,
Тобой задушенный в бассейне.
Забрызган кровью бог Адонис.
Нарцисс, Калигула, подонок!

И в вещий миг тебя из мрака
Пронзит прозрение зигзагом.
Ты все познаешь. Взвоешь криком -
Бедняга, иволга, Калигула!
Лежи, сподобленный нездешнему,
В бассейне голубом и траурном,
Катая ядра августейшие,
Пока они не станут мраморными.

Молись за юношу, Калигула!
Не за империю великую -
За мальчика молись.
Скулило
Зверье в загонах.
Им спокойней,
Они не знают беззаконий
И муки, свойственной тиранам.
Мы все познав - себя теряем.
Молись за наше время гиблое,
Мой тезка, гибельный Калигула!
Комментарии:
23-10-2011 19:35
Это не стихотворение Вознесенского, это перевод с английского. Автор американский поэт Роберт Лоуэлл. Да, Вознесенский перевел на русский язык.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий (виден автору записи)
Закрыть